Мастер Юго оглядел свой зал. Все готово, рядком на скамьях лежат 27 ножей, по три для каждого из девяти учеников, что придут сегодня. Мастер поправил панели из плотной соломы, в которые будут метать ножи. Деревянный пол подметен. Музыка ветра звенит хрустальным ручьем.

Музыка ветра сильнее станет звенеть, когда войдёт его новая ученица Лу Фэй. Ей двадцать три, она приехала из столицы. Круглая, смуглая, густые прямые волосы. Пухлые губы плотно зажаты, чтобы не выдать истинных чувств. 

Мастер Юго уже показал ей, как дышать, как сосредоточиться, каким должно быть движение рук. А сейчас идет главная часть обучения: полностью выдохнуть злость. В гневе и злости нож брать в руки нельзя. Парням здесь легче, их гнев на поверхности, но справится ли Лу Фэй? Ведь она свою злость даже не чувствует! Словно котел, что под крышкой кипит под высоким давлением, а наружу не выпускает пар. «Да, ей предстоит стать другим человеком», – думал Мастер Юго. 

Сластёна Лу Фей зайдет в зал для занятий, будет стеснительно улыбаться, поправлять прядь волос, кланяться и извиняться. От нее будет сладко пахнуть кондитерской лавкой, куда неизменно заходит она по дороге в додзе. 

– Лу Фей! Сегодня занятие ты проведешь в дыхании. Вот иероглиф, на котором ты должна сосредоточиться. – Мастер показал на иероглиф «достоинство», нарисованный на стене. 

– Опять! – Подумала Лу Фей, поджав губы. Но тут же улыбнулась, поклонилась и извинилась за что-то, известное только ей. – Да, конечно! 

Меньше всего ей хочется сидеть здесь и дышать, как научил ее Мастер Юго, чтобы выдох был тихим, неслышным, и тянулся до края космоса. Потому что всплывают в памяти разные неприятные истории. Особенно как господин Тянью, начальник подразделения в авиалинии «Хейнань», где она работала стюардессой, ворвался в ее номер, повалил на кровать, сорвал одежду. Какой отвратительный запах его одеколона. Как омерзительно было все, что произошло потом…  

Как же ее тошнит от долгого выдоха! Лу Фей сидит, дышит и делает вид, что все хорошо. Как и тогда, когда она обслуживала пассажиров в полетах. Многие были, конечно, нормальными, но достаточно часто встречались мерзкие типы! Наглые, пренебрежительные, расставляют ноги, напиваются, что-то все время требуют, лапают и очень больно щипают исподтишка.

Ее подруга, стройненькая Ниянь, как-то поделилась, что она представляет, как таким пассажирам перерезают глотку или макают в еду, или вышвыривают из самолёта в бездонную пустоту. От этого становится хорошо. Но мягкая сердцем Лу Фэй так не могла. Она становилась тихой и вежливой, а после смены включала сериалы и кушала сладости, чтобы забыть обо всем. 

Сладости ее подвели: авиалиния ввела правило увольнять стюардесс, у которых вес превышает норму даже на килограмм. 

Среди неприятных историй, которые Лу Фэй вспоминает, сидя в сторонке в зале для метания ножей, есть и медосмотр, когда взвешивали стюардесс, и как ехидно потом ее увольняла начальница отдела кадров… 

После увольнения Лу Фэй приехала из столицы к своей бабушке на юг страны. Бабушка, надо сказать, была необычной. Мудрая найнай для Лу Фэй, а для всех остальных – уважаемая профессор Цзэвей, завкафедрой на факультете истории университета Суньяцзынь, эксперт мирового уровня по старинным пергаментам. 

План изначально был такой: побыть с найнай пару недель, все обсудить, отдохнуть и вернуться в столицу. На самом деле Цзэвэй была сестрой ее бабушки по матери. Замуж в свое время не выходила, занимается спортом по сей день, пловчиха знатная, благо море недалеко. В юности даже была чемпионкой провинции по прыжкам в воду с высоты. Умная, веселая, заводная Цзэвэй любит рассказывать истории. Лу Фэй кайфует рядом с ней! 

После того, как в аварии погибли папа и мама Лу Фэй, бабушка Цзэвей стала ее опекуншей, дорастила, дала образование. Но стюардессам платили намного больше, и поэтому ее внучатая племянница, а по сути приемная дочь, уехала в столицу, окончив университет. И вот вернулась после обидного увольнения. «Как они смеют взвешивать людей на работе?!» — негодовала Цзэвэй. 

В один из вечеров Цзэвэй протянула Лу Фэй жемчужины, которые достала когда-то сама со дна моря. 

– Дорогая, положи этот жемчуг к себе под подушку, – Цзэвэй подмигнула. – Посмотрим, кто приснится тебе этой ночью. И следующей тоже. 

– Хорошо, – улыбнулась Лу Фэй. Мелькнула мысль о том, что Цзэвэй хочет привлечь для нее суженого. Но у мудрой знающей женщины на уме было что-то другое. 

Лу Фэй приснилась деревня у моря. В руке лежит нож, такой привычный, родной. Лу Фэй метнула его грациозно и точно в Тянью, который во сне был хозяином лодки. Негодяй упал в море, на поверхности булькало крови пятно. 

«Странно думать про нож, что он словно родной, и вообще странный сон, правда, найнай?» – задумчиво спросила Лу Фэй, рассказав бабушке сон.

На следующую ночь снова приснились ножи: Лу Фэй с земли их метала в самолет, полный злобных пассажиров. Сны, они странные. Ножи легко порвали обшивку, и все попадали вниз. 

– Найнай, почему мне все время снятся ножи с той ночи, как я положила под подушку твои жемчужины? 

– О, моя дорогая, здесь есть целая история! – Цзэвэй достала репродукции старинных пергаментов, на которых были изображены женщины в традиционных для юга страны одеждах, с ножами. – В нашем роду каждая женщина на протяжении сотен лет с детства обучалась виртуозному владению холодным оружием. Мастерство передавалось от бабушек внучкам. Тонкое это искусство, правильно кинуть нож. Нужны опыт жизни и холодный рассудок, горячность может к беде привести. Поэтому и учили не матери, а бабушки. 

Цзэвэй замолчала. Лу Фэй почувствовала, что они словно перенеслись в далёкие времена, лет на пятьсот назад. Комната начала меняться, свет и цвет, воздух и запахи. Девушка даже потрогала свои руки и плечи, чтобы снять наваждение. 

– Так было, пока не родилась предательница Мэйю, – продолжала рассказ Цзэвэй. – Красавица Мэйю с детства любила только наряды и наотрез отказалась учиться себя защищать. Вышла замуж за столичного вельможу. С тех пор линия обучения прервалась. Прежде нас обижать жутко боялись. Понятно, что нож в обидчика наши женщины просто так не кидали, хотя умели, как никто другой, но любое грубое слово, любая злоба отливались обидчику быстрой смертью, болезнью, разорением. Все это знали. Такое оно, мастерство метания ножей. А после предательницы Мэйю, которая не смогла научить свою внучку ничему, наших женщин обижают, как и всех остальных. 

Лу Фэй подумала в этот момент про изнасилование, о котором она никогда никому не рассказывает. 

– Найнай, я поняла, про что мои сны: ко мне пришли наши предки. Те женщины, которые были до Мэйю, которые полагались не на красоту, а на умение защищаться, – Лу Фэй была в трансе. И бабушка, и сама Лу Фэй сознавали важность момента.

– Посмотрим, что сегодня приснится тебе, – заметила Цзэвэй. 

В эту ночь Лу Фэй получила в подарок красивый резной нож от женщины, сильно похожей на ее маму. 

Стало понятно, что Лу Фэй не вернется в столицу, а будет серьезно учиться искусству метать ножи. Она восстановит утраченную связь с предками и утраченную защиту. Так в ее жизни появился Мастер Юго, давнишний знакомый ее бабушки.

***

Время идёт, Лу Фэй все также каждое занятие дышит в сторонке. Уже третий год! Не может она пройти мимо кондитерской лавки. Злости котел все также плотно придавлен крышкой. Но Лу Фэй терпелива, терпелив и Мастер Юго. И для ножей время придет.

Так и вышло. Здесь, на юге, Лу Фэй устроилась в университет на исторический факультет. И вот как-то утром на работе она видит в ленте новостей, что негодяй Тянью стал президентом авиалинии! Ее так позорно уволили, на новой работе зарплата малюсенькая, и на занятиях с Мастером Юго она сидит в уголке, ее даже не допускают до ножей – полный провал везде! Неудачница! А мерзавец Тянью добрался до самого верха компании!!! Лу Фэй действительно разозлилась. Может, впервые в жизни. По дороге на занятия она твердо прошла мимо кондитерской.

В этот вечер Мастер Юго разрешил метать ножи. Тренировки стали активными. Лу Фэй учится на редкость быстро, чувствуя поддержку от предков, которых часто видит во сне. Через какое-то время она легко попадает в цель. Такое совпадение, но симпатичный и крепкий Тэй, сын владельца ювелирного магазина в их городке, решился серьезно встречаться с Лу Фэй. Прежде дарил он сладости, но теперь Лу Фэй не кушает сладости. 

Настал день экзамена у Мастера Юго. Среди зрителей сидят на лавочках бабушка Цзэвэй и жених Тэй. 

Лу Фэй – грациозная, движения четкие, похожа на хищную птицу. «Она действительно стала другим человеком, я был прав», – про себя отметил Мастер Юго. И вот Лу Фэй завязали глаза и три ножа рядком воткнулись в центр мишени. Экзамен сдан!

После экзамена Лу Фэй и Тэй пошли погулять по набережной. 

Мастер Юго и Цзэвэй отправились посидеть в кафе. Они обсуждали, как в старину доставали жемчуг со дна моря. На стене висел большой телевизор, где шел сериал. Официант принес им заказ, и в этот момент сериал прервался на срочные новости: «Трагедия в воздухе: бизнес джет авиакомпании взорвался из-за неисправного двигателя. В числе погибших – Шэн Тянью, новый глава компании «Хэйнань».

«Да, в дыхании большая сила», подумал Мастер Юго, и спокойно продолжил обсуждать с Цзэвей особенности местного жемчуга.

 

(с) Galya Jazz

 

Подпишитесь на обновления и получите доступ к трем сессиям лучшей в мире системы релаксации, созданной д-ром Фехми:

Если вы подписались, но не получаете письма от меня, проверьте папку «спам».

Советую почитать:

Ловцы жемчуга, про неоднозначность страха за близких и за детей